
遍知贝玛嘎波大师教言集PK102རྗེ་བཙུན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ།
12-20
༄༅། །རྗེ་བཙུན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ།
༄། །ཡིད་ཆེས་པར་བྱེད་པ་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས།
༄༅། །རྗེ་བཙུན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ན་མ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རཱ་ཡཻ། བླ་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་བྱེད་པ། །འཆི་བདག་ལས་རྒྱལ་གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་གི །དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་རྗེ་བཙུན་མ་ལ་
འདུད།། འདིར་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བསལ་ཏེ་འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས། ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་འདི་ཉིད་བསྒྲུབ་ཅིང་བསྙེན་པར་བྱེད་པ་ལ། ཡིད་ཆེས་པར་བྱེད་
པ་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས་དང་། བརྒྱུད་པ་དེ་ཉིད་ལས་བྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་པཎ་ཆེན་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས། དེས་བླ་མ་གསེར་གླིང་པ། 
12-21
དེས་པཎྛི་ཏ་དཱི་པཾ་ཀ་ར། དེས་འབྲོམ་སྟོན་པ་རྒྱལ་བའི་འབྱུང་གནས། དེས་སྤྱན་སྔ་ཚུལ་ཁྲིམས་འབར། དེས་སྒྲེས་པ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་རྗེ་སྒམ་པོ་པ། དེས་དཔལ་ཕག་མོ་གྲུ་པ། དེས་སྟག་
ལུང་ཐང་པ། དེས་བླ་མ་བ་ལམ་པ། དེས་སློབ་དཔོན་ཚལ་པ། དེས་ཤཀ་གཞོན་པ། དེས་དོན་ཞགས་པ་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། དེས་བླ་མ་བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེ། དེས་འཁྲུལ་ཞིག་བློ་བཟང་གྲགས་པ།
དེ་ལ་སྐྱེས་མཆོག་སྨོན་ལམ་པ་དང་། གྲུབ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་གཉིས་ཀྱིས་གསན། དེ་གཉིས་ལ་གྲུབ་ཆེན་བློ་གྲོས་ཆོས་རྒྱལ་གྱིས་གསན། དེ་ལ་ཡོངས་འཛིན་དམ་པ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་
གསན། དེས་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ངག་གི་དང་ཕྱུག་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་ལའོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK102尊者如意轮修法"无死成就如意宝"
12-20
尊者如意轮修法"无死成就如意宝"
令人信服的上师传承历史
尊者如意轮修法"无死成就如意宝"在此。顶礼圣度母！依靠上师如意轮的慈悲，战胜障碍菩提修行的死主，赐予暂时与究竟成就的尊者母，我向您顶礼。在此，为那些希望消除非时死亡恐惧并获得长寿无死成就的人们，修持并亲近此如意轮时，需要了解令人信服的上师传承历史和从该传承而来的修法两部分。
首先，传承历史是：世尊母亲自摄受的大班智达语自在名称，他传给上师金洲巴，他传给班智达燃灯，他传给仲敦巴胜源，他传给见前持戒光，他传给赛巴仁波切，他传给杰冈波巴，他传给吉祥帕摩竹巴，他传给塔龙唐巴，他传给上师巴蓝巴，他传给堪布察巴，他传给释迦准巴，他传给敦夏巴桑杰仁钦，他传给上师索南多杰，他传给楚息洛桑扎巴。
12-21
从他那里，圣者门朗巴和大成就者多杰班登两人接受了传承。大成就者洛卓秋嘉尔从这两人那里接受了传承。全知导师阿旺秋吉嘉波从他那里接受了传承。吉祥上师阿旺扎巴嘉村从他那里接受了传承。


། །།
༄། །བདག་བསྐྱེད།
གཉིས་པ་བརྒྱུད་པ་དེ་ཉིད་ལས་བྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལ། བདག་བསྐྱེད། མདུན་བསྐྱེད་བུམ་སྒྲུབ། རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་
གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་མཐུན་རྐྱེན་འཛོམ་པར་བྱས་ལ། ར་བ་བཞིའམ་རྟག་པར་ཡང་རུང་སྟེ། ས་བྱི་དོར་བྱས། །གནས་བརྒྱན། བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་སྐུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་
སྤྱན་སྔར། མཆོད་རྫས་བཟང་པོ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་དང་། གཏོར་མ་དཀར་གསུམ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཤམས། ཁྲུས་བྱས་གཙང་སྦྲ་དང་ལྡན་པས་སྟན་བདེ་བ་ལ་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་འདུག་ལ། 
12-22
མདུན་དུ་ཉེར་སྤྱོད་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པ་བཞག །ཐོག་མར་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ཆེད་དུ། ཆོས་སྐྱོང་དང་གཞི་བདག་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ནས་བསྙེན་བསྒྲུབ་ལ་འཇུག་པ་ནི།
སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་དངོས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཞབས་པད་ལ། །བདག་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཚོགས་ཀུན། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཞེས་ལན་ཅི་རིགས་ཀྱི་རྗེས་སུ། འགྲོ་ཀུན་སྡུག་བསྔལ་ལས་
བསྒྲལ་ཞིང་། །བདེ་བ་མཆོག་ལ་རབ་བཀོད་དེ། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ལ་བཞག་ཕྱིར། །སྒོ་གསུམ་དགེ་ལ་བསྐུལ་བར་བྱ། །རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་པད་དཀར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མར་
གསལ་པའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་དབུས་སུ་ཏཾ་ཡིག་དཀར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་
བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཐོག་མཐའ་འདྲ་བ་ལས་ཨརྒྷཾ་གྱི་དོད་དུ། པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་
ཀེ གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱ། ཤཔྟ་ཞེས་བཀོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ནས། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་མཆོད་ཅིང་བཤགས་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་ཡིས། །དགེ་བ་ཅུང་ཟད་བདག་གིས་ཅི་བསགས་པ། །
12-23
ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོའོ།

自生起
其次，从这个传承而来的修法分为三部分：自生起、前生起瓶修法、灌顶仪式。首先是自生起：在舒适的场所，准备好顺缘，不论是作四根本戒或其他常规戒律都可以，清洁场地，装饰道场，在世尊母像面前，陈设无过失的优良供品和盛放在宝器中的白色三甘露食子。
12-22
沐浴保持清洁后，以舒适坐姿安住，前方摆放供养物、金刚杵和铃铛。首先，为驱除障碍，向护法和地神献食子，委托事业后开始修持：
"佛陀、正法与胜众，
世尊母之莲足前，
我与等空众生众，
直至菩提皆皈依。"
如是念诵若干遍后，继续："解脱众生诸苦难，
引导安置最胜乐，
为使安住无上觉，
三门精进修善行。"
刹那间观想自身为白莲月轮垫上的尊者圣救度母，其心间月轮中央有白色种子字当（TAM），放射光芒，从自性住处迎请世尊母及无量诸佛菩萨眷属至前方虚空中。"唵 阿亚 达瑞 萨 巴瑞瓦拉 阿尔甘 巴德札 娑哈"，同样地，前后部分相同，但将"阿尔甘"依次替换为"巴当"、"普贝"、"杜贝"、"阿洛给"、"甘德"、"内维迪"、"夏布达"等，以这些词语供养后：
"顶礼供养并忏悔，随喜劝请而祈祷，
我所积累微善根，
12-23
悉皆回向为菩提。"


 །ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་དང་བྲལ་
བར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །བདེ་སྡུག་གི་རྒྱུ་ཆགས་སྡང་ཉེ་རིང་དང་བྲལ་བའི་བཏང་སྙོམས་ཚད་མེད་པ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་
ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་དང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་མཆོག་ཏུ་ཡངས་པའི་སྟེང་དུ། ཨ་ལས་ཟླ་
བའི་གདན་གྱི་དབུས་སུ་ཏཱཾ་དཀར་པོ་གནས་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བསལ་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས།
རང་ཉིད་ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་མཐའ་དག་རབ་ཏུ་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་སྟོན་ཟླའི་འོད་དང་མཚུངས་པའི་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས། སྤྱན་དཀྱུས་རིང་ཞིང་འཛུམ་པའི་བཞིན་རས་
ཡིད་དུ་འོང་བ། ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། གཡོན་པའི་མཐེབ་སྲིན་སྦྱར་བས་ཨུཏྤ་ལ་དཀར་པོ་ཡལ་འདབ་རྒྱས་པ་ཐུགས་ཀར་བསྣམས་པ། དབུ་སྐྲ་མཐོན་མཐིང་ཐོར་ཚུགས་སུ་བཅིངས་པའི་ལྷག་མ་གཡས་གཡོན་དུ་འཕྱང་བ་ལོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ལང་ཚོ་ཅན་ནུ་འབུར་ཟུང་གིས་མཛེས་ཤིང་སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ། 
12-24
དར་གྱི་ཤམ་ཐབས་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ་ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། ཟླ་བའི་རྒྱབ་ཡོལ་མངའ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀའི་ཆ་སྨད་དུ་ཧཱུྃ། ཐུགས་ཀའི་
དབུས་སུ་ཟླ་གདན་ལ་ཏཱཾ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་
ལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཅོད་པཎ་གྱིས། །ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་བཏུད་དེ། །ཕོངས་པ་ཀུན་ལས་སྒྲོལ་མཛད་མ། །སྒྲོལ་མ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བརྗོད། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཡེ་ཤེས་པ་
དང་དམ་ཚིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས། དབང་གི་ལྷ་རིགས་ལྔ་སྤྱན་དྲངས། པཉྩ་ཀུ་ལ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སརྦ་ཏ་ག་
ཏ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩ་ཏུ་མཾ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། རིགས་ལྔས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། སྐུ་གང་དྲི་མ་དག །ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས། སྤྱི་བོར་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་འོད་དཔག་
མེད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པ་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་འབུམ་གྱི་ནང་མ་ལ། ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་གཡོན་བསྐོར། བར་པ་ལ། ཀཱ་ལི་སོ་བཞི་གཡས་བསྐོར། 
12-25
ཕྱི་མ་ལ། ཡེ་དྷརྨཱ་གཡས་སུ་འཁོར་བའི་ཡིག་འབྲུ་རབ་ཏུ་དཀར་བ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་དང་མཆིན་ཁ་དྲུག་རིམ་གྱིས་སྤྲོས་པས། ལུས་གང་། ཕྱི་རོལ་ཏུ་བར་ཐག་འདོམ་རེ་
ཙམ་ནས་འོད་ཀྱི་གུར་ཁྱིམ་གྱི་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གྱུར་པའི་བར་མཚམས་ཐམས་ཅད་ཨུཏྤ་ལ་སྔོན་པོ་གསར་དུ་ཁ་བྱེས་གང་བ། འོད་ཀྱི་ཁ་དོག་གི་དབྱེ་བས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་ཐམས་
ཅད་བརྟན་བྱེད་ཀྱི་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒོམ། དེ་ལྟར་བུའི་དམིགས་པས་ཅུང་ཟད་ངལ་བའི་ཚེ། ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྔགས་ཅི་ནུས་སུ་བཟླ་བ་དང་། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཨ་ཡུ་
རྫྙཱ་ན་པུ་ནྱ་པུཥྚི་ཀུ་སུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ངག་ཐུན་དུ་བཅད་ནས་བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་ལ་སོགས་པ་གང་འགྲུབ་བཟླའོ།

资粮田融入自身。愿一切众生具足安乐与安乐因！愿远离痛苦与痛苦因！愿不离无苦之乐！愿安住于远离爱憎亲疏之因的平等无量心！
唵舒尼亚达纳班札萨巴哇阿特玛柯杭。一切法皆成无自性的空性。从空性中，从班（PAM）字现出白莲花，花瓣广大舒展，上面从阿（A）字变成月轮座垫，中央有白色当（TAM）字，从中放射光明，供养诸佛，遣除众生非时死亡的恐惧，光明收摄回来后变化成：
我自身成为增长一切寿命、吉祥和福德的尊者度母，身色洁白如秋月之光，一面二臂，眼睛修长，面带微笑容颜悦意。右手结施愿印，左手以拇指与无名指持一朵盛开的白色乌巴拉花于胸前。头发深蓝色结顶髻，余发垂于左右，具有十六岁少女之姿，一对丰满乳房显得优美动人。
12-24
身着丝绸下裙，佩戴各种珍宝饰品，结跏趺坐，背后有月轮背屏。头顶有唵（OM）字，喉间有阿（AH）字，胸部下方有吽（HUM）字，胸部中央月垫上有当（TAM）字。从中放光，从自性住处迎请如同所修一样的智慧尊及诸佛菩萨眷属至前方虚空中，以阿甘等供养。
"天人与非天顶冠中，
顶礼您的莲花足，
救度一切贫苦者，
救度佛母我顶礼。"
扎吽邦吙！智慧尊与三昧耶尊无二融合。
再次从心间种子字放射光明，迎请灌顶五部族诸尊。"班匝库拉萨巴瑞哇拉阿甘"等供养后，"萨尔瓦达嘎达阿比辛札图芒"祈请后，五部族以甘露瓶灌顶，全身清净，顶上溢出的水变成法王阿弥陀佛严饰头顶。
世尊母心间中央有白色八辐轮，内圈上顺时针排列十六梵文母音，中圈上逆时针排列三十四梵文辅音，外圈上顺时针排列"业达尔玛"咒。
12-25
从这些洁白文字中放射白、黄、红、绿、蓝、棕六色光芒，充满身体，向外扩展约一臂距离，形成六层光网帐幕，其间隙全部充满新鲜盛开的蓝色乌巴拉花。通过光明的不同颜色，观想具有息、增、怀、诛等一切事业的稳固能力。
当对这种观想稍感疲惫时，尽力念诵十字明咒，并按时段念诵："唵达瑞图达瑞图瑞玛玛阿优加纳普尼亚普师地库苏如娑哈"，数量为百、千、万、十万等，尽己所能。


 །དེ་ཡང་བགྲང་ཕྲེང་ནི། པདྨའི་རིགས་ལ་པདྨའི་སྙིང་། ཞེས་པ་དང་
མཐུན་པ་གྲངས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། གཞོན་ནུ་མས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་གསུམ་བསྒྲིལ་ལ་བརྒྱུས་པ། དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བཀྲུས་ཏེ་སྙིམ་པར་བཟུང་ནས། ཨོཾ་བ་སུ་མ་རི་ཤྲཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་བདུན་
གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ཐུན་གྱི་ཐོག་མར་ལན་རེ་བྱ་ཡི། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་མི་དགོས་སོ། །ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། 
12-26
གཏོར་མ། ཨོཾ་ཨཱཿཔདྨཱནཏ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་ཀྱིས་བསངས། ཤུ་ནྱ་ཏཱས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་གཏོར་མ་
ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱར་ཨི་དཾ་བ་ལྱ་དི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ལ་འདོད་གསོལ་
ནི། །བདག་གི་ཚེ་ཡི་བར་གཅོད་ནི། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས། །ནུས་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །མཐུན་རྐྱེན་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་། མཆོག་རྣམས་སྦྱིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་གདབ་
བོ། །ཚུལ་དེས་ཞག་ཉེར་གཅིག་གམ་བདུན་ལ་སོགས་པར་བསྙེན་པར་བྱས་ན། རྨི་ལམ་དུ་མཆོད་རྟེན་གྲངས་ངེས་ཅན་ནམ། ངེས་མེད་གང་བྱུང་ཡང་འཆི་བདག་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།

关于念珠：如所言"莲花种姓的莲花心"，应使用一百零八颗，由少女搓成的三股线穿缀，用香水清洗后持在手中，以"唵瓦苏玛瑞师利耶娑哈"加持七遍，每次修法开始时念诵一次即可，不必每次都念。
在修法间隙供养食子时，从自己心间种子字放光，迎请世尊母及无量诸佛菩萨眷属至前方虚空中。
12-26
食子净化：以"唵阿帕德玛纳达克瑞达吽帕特"清净，以"舒尼亚达"净化。从空性中，从唵（OM）字变现宽广的宝器，其中唵阿吽（OM AH HUM）融化为光，成为具足色、香、味、力的圆满甘露海洋。以"唵阿亚达瑞萨巴瑞瓦拉伊当巴里亚迪卡卡卡嘻卡嘻"供养三遍后祈请：
"愿我寿命诸障碍，
疾病痛苦一切中，
具力尊您祈救护。
顺缘长寿与福德，
一切胜妙祈赐予。"
如是祈请。用这种方法进行二十一天或七天等时间的修持，梦中若见特定数量或不定数量的佛塔，将能驱除死主。


། །།
༄། །མདུན་བསྐྱེད་བུམ་སྒྲུབ།
གཉིས་པ་མདུན་སྐྱེད་བུམ་
བསྒྲུབ་ནི། ཡིད་དང་མཐུན་པར་གནས་སུ་བླ་བྲེ་ཡོལ་བ་སོགས་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པས། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་བར་བྱ། བསངས་སྦྱངས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་མདུན་དུ་ཞིང་ཁམས་ཕོ་བྲང་བཀོད་པ་
ཚད་མེད་པའི་དབུས་སུ། ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་རབ་ཏུ་འཕེལ་ཞེས་པ་ནས་རྒྱས་གདབ་ཀྱི་བར་བདག་བསྐྱེད་བཞིན་ལ། མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཆོད་རྫས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་རབ་འབྱམས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གྱུར། 
12-27
ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཅོད་པན་གྱིས། །ཞེས་པའི་ཤློཀ་བརྗོད་པས་ཕྱག་འཚལ། མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་མཁའ་ཁྱབ་དྲི་ཞིམ་སྤོས། །མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོའི་ཚོགས། །རབ་འབྱམས་
ནམ་མཁའི་ཁྱོན་རྣམས་བཀང་བྱས་ཏེ། །བླ་མ་བཅོམ་ལྡན་མ་ལ་འབུལ་བར་བགྱི། ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། དེ་
བཞིན་དུ་ཐོག་མཐའ་འདྲ་བ་ལས་ཨརྒྷཾ་གྱི་གནས་སུ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱེ། ཤཔྟ། མཛེས་པའི་གཟུགས་མཆོག་སྒྲ་སྙན་དྲི་ཞིམ་དང་། རོ་བརྒྱ་ལྡན་དང་སྲབ་འཇམ་རེག་མཆོག་སོགས། །
ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་དང་མཚུངས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་བཀང་བཅོམ་ལྡན་མ་ལ་འབུལ། སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མཐའ་སྔར་བཞིན་ལས་ཨརྒྷཾ་གྱི་གནས་སུ། རཱུ་པ། ཤཔྟ། གནྡྷེ། རཱ་སེ། སྤརྴེ། བི་ཤྭ། ཞེས་བརྗོད།
རི་རབ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ནི། །མཆོད་རྫས་དུ་མས་ཡོངས་བཀང་སྟེ། །བླ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ནི། །དུས་རྣམ་རྟག་ཏུ་མཆོད་པར་བགྱི། །ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མཎྜལ་
པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྤ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། རྗེ་བཙུན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། ཞེས་པ་ནས། ཡར་ངོའི་ཟླ་ལྟར་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཅེས་པའི་བར་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། 
12-28
དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་
སྐྱབས་མཆི། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གི་མགྲོན་དུ་གཉེར། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་
སྤྱད་པར་བགྱི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་པའི་བདུན་རྣམ་དག་བྱ། གཏོར་མ་བསངས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དབུལ། གསོལ་གདབ་སྔར་བཞིན་བྱ། སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་ཡུམ། །
ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་མ། །དུས་གསུམ་བླ་མ་མཆོག་གི་ངོ་བོ་ཉིད། །རིགས་གསུམ་འཕགས་མའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཅོད་པན་གྱིས། །ཞེས་ཤློ་ཀ་བརྗོད་པས་ཕྱག་
འཚལ། བསྟོད་པ་ནི། འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཏཱ་རེ་མ། །ཏུཏྟཱ་རེ་ཡིས་འཇིགས་བརྒྱད་སྒྲོལ། །ཏུ་རེས་ནད་རྣམས་ཀུན་ལས་སྒྲོལ། །སྒྲོལ་མ་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །པདྨ་དཀར་པོའི་དབུས་གནས་པའི། །ཟླ་བའི་གཟུགས་
ཀྱི་གདན་སྟེང་དུ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་མཛད་མ། །མཆོག་སྦྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་མདངས་ལྡན་ཞིང་། །ཟླ་བ་ལ་ནི་རྒྱབ་བརྟེན་མ། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ཨུཏྤལ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
12-29
བཅུ་དྲུག་ལོ་ལོན་ལུས་དང་ལྡན། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དེ་ཡི་སྲས། །འདོད་སྦྱིན་སྐུ་ནི་འཆང་བའི་ཡུམ། །འཕགས་མ་སྒྲོལ་མར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་དཀར། །རྩིབས་བརྒྱད་ལ་ནི་ཡེ་
གེ་བརྒྱད། །ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་རྣམ་པ་ཅན། །འཁོར་ལོ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

前生起瓶修法
其次，前生起瓶修法：在如意场所，悬挂天篷、帷幕等特殊装饰，按照自生起念诵部分进行。经过清净和空性后，在前方无量刹土宫殿中央，从"增长寿命、吉祥和福德"开始直到加印为止，按照自生起方法进行。
供品加持法：清净和空性后，从空性中观想所有供品变成普贤云供养聚，不可思议广大无边。
12-27
唵班札萨帕拉那康。"天人与非天顶冠中"等偈颂念诵以表顶礼。
"充满虚空的净水鲜花妙香，
明灯香水饮食音乐众，
遍满虚空一切边际中，
供养上师世尊母。"
唵咕噜阿亚达瑞阿甘巴德札普匝美嘎萨姆札萨帕拉那萨玛耶吽。同样地，前后相同但将阿甘替换为：普贝、杜贝、阿洛给、甘德、内维迪耶、夏布达。
"最妙色相悦耳香甜味，
百味具足轻滑胜触等，
如普贤云供养各种物，
遍满法界献供世尊母。"
咒语前后如前，但将阿甘替换为：如巴、夏布达、甘德、拉谢、巴谢、毗休等词。
"须弥四洲及小洲，
以诸供品悉充满，
上师世尊母尊前，
恒时长久作供养。"
唵咕噜阿亚达瑞萨巴瑞哇拉曼札拉普匝美嘎萨姆札萨帕拉那萨玛耶吽。"尊者世尊母大悲尊"直到"如同上弦月般增长广大"之间进行祈请。
12-28
"皈依三宝我敬礼，
一切罪业各忏悔，
随喜众生诸善行，
愿持佛陀菩提心。
佛法僧伽胜众前，
直至菩提我皈依，
为成自他二利故，
发起无上菩提心。
既已发起胜菩提心，
一切众生作宾客，
行持悦意胜菩萨行，
为益众生愿成佛。"
如是做七支净修。清净加持食子后供养，如前祈请。
"三身一切诸佛之佛母，
三界一切众生唯一亲，
三时上师殊胜之本体，
三种圣众女尊我顶礼。"
"天人与非天顶冠中"等念诵顶礼。赞颂：
"解脱轮回度母尊，
度达瑞除八种怖，
度瑞除一切诸病，
救度佛母我顶礼。
安住白莲花中央，
月亮形状座垫上，
作金刚跏趺坐姿，
施愿尊前我顶礼。
具有秋月光泽相，
背靠明月而安住，
一切饰品悉圆满，
持乌巴拉我顶礼。"
12-29
"具有十六岁身形，
一切圆满佛之子，
具足如意身佛母，
圣救度母我顶礼。
白色法轮白光芒，
八辐轮上八文字，
完全环绕之形相，
持轮尊前我顶礼。"


 །འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་སྒྲོལ་མཛད་ཡུམ། །ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཚེ་འཕེལ་མ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་ནི། །བདག་གི་ཚེ་
ཡི་བར་གཅོད་དང་། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས། །ནུས་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །མཆོག་དང་མཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན། །མ་ལུས་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད། །མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་འཕྲེང་
ལས་འོད་འཕྲོས། སྣོད་བཅུད་ལ་ཕོག་པས་ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་གྱུར། དམིགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟླས་པ་བྱ། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བཀྲུས། སྤོས་ཀྱིས་བདུགས། སྲོག་ཆགས་མེད་པའི་ཆུས་
བཀང་། བུམ་རྫས་བཅུག་པའི་སྟེང་དུ་མཆོད་ཡོན་གཟུངས་ཐག་སོགས་བཤམས། བསངས་སྦྱངས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་གདན་ལ། བྷྲུཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་
སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ། ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཕེལ་ཞེས་པ་ནས་རྒྱས་གདབ་ཀྱི་བར་བདག་བསྐྱེད་བཞིན་ལ་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད། འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཐུགས་ཀར་ཡིད་བཞིན་གྱི་འཁོར་ལོའི་འོད་ཀྱིས། 
12-30
བརྟན་གཡོ་མ་ལུས་པའི་ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་པར་གྱུར། བཟླས་པ་ཅི་རིགས་གྲུབ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ་བ་བུམ་པའི་ཆུ་དང་
དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར།། །།
༄། །རྗེས་སུ་གནང་བ།
གསུམ་པ་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། དུས་དགེ་བ་གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་དང་དང་ལྡན་པའི་ཚེ། སྐུ་གཟུགས་བཤམས། མཆོད་པའི་བཀོད་པས་གནས་བརྒྱན། དྲི་བཟང་གི་བྱུགས་པའི་མཎྜལ་ལ་རྡུལ་
ཚོན་གྱིས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དཀར་པོ་ལྟེ་བ་ལྗང་སེར། མུ་ཁྱུད་གོང་རས་ཇི་ལྟར་མཛེས་པའི་དབུས་སུ་ཏཱཾ་ཡིག་གེ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཚོམ་བུ་བཀོད། མཆོད་གཏོར་གྱིས་བསྐོར། དུང་ཆོས་སུ་དྲི་ཆབ་
ལ་སྔགས་བཟླས་པ་དང་། བདག་སྐྱེད་མདུན་བསྐྱེད། བུམ་བསྒྲུབ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དུང་ཆོས་ཀྱི་ཆབ་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱ་མཎྜལ་ཕུལ་ནས། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་སངས་
རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་དང་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆེད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཞུ་སྙམ་པའི་མོས་པས་རྗེས་ཟློས་ཀྱི། འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཞེས་པ་ནས། མ་ལུས་བདག་ལ་
གནང་བར་མཛོད་ཅེས་པའི་བར་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། བླ་མ་འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོར་གསལ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བའི་སྤྱན་སྔར་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ་སྙམ་པས། 
12-31
དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཞེས་སོགས་ལན་གསུམ་བརྗོད། སློབ་མ་བསངས་སྦྱངས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་ཞེས་པ་ནས་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་བསྒོ། སློབ་དཔོན་
བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་དང་ཐ་མི་དད་པར་མོས་ཏེ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་བདག་གི་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས། རྗེ་བཙུན་མའི་
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་གདབ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཡིག་འབྲུ་ལས་འོད་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐུགས་གཉིས་
སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིག་འབྲུའི་རྣམ་པར་བྱོན། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་ཡིག་འབྲུ་ལས། འཁོར་ལོ་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་དེ་འདྲ་བ་དཔག་
མེད་བྱུང་དེ་ཁྱེད་རང་རྣམ་པའི་སྙིང་ཀའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཐིམ། ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་དང་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལ་སོགས་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་དག །འཆི་མེད་ཚེའི་
དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་གྱིས། སྤོས་ཀྱིས་བདུག །རོལ་མོ་བྱ།

圣救度母度脱佛母，如意轮增寿度母，天女尊前我祈请：愿您救护我的寿命障碍和一切病痛痛苦，具力尊您祈救护。一切殊胜与共同成就，悉皆赐予我。
从前生起本尊心间咒鬘放光，照射器情世间，增长一切寿命与富足。伴随观想一起念诵。清洗宝瓶，熏以香料，装入无生命的水，瓶内放入瓶物，顶上摆设供水、持咒线等物。
从清净空性中，观想从班（PAM）字变成莲花，从阿（A）字变成月轮座垫，从布隆（BHRUM）字变成具足一切特征的宝瓶，其中如前"增长寿命、吉祥和一切福德"直到加印为止，如自生起般观想，以咒语供养。以"解脱轮回"等赞颂。世尊母心间如意轮的光芒，
12-30
摄集一切坚固不动之寿命、吉祥、福德融入。完成适量念诵后献供。世尊母融化为甘露本性，与瓶中水无二融合。
灌顶仪式
第三，灌顶仪式：在吉祥时节，具足良好的星宿时，摆设佛像，以供养装饰道场。在涂抹香料的坛城中，用彩粉绘制白色八瓣莲花，中央黄绿色，边缘如上部分精美装饰，中央摆放当（TAM）字形白花堆。周围摆放供品和食子。法螺器中的香水念诵咒语加持，依次进行自生起、前生起、瓶修法等准备后，用法螺器中的香水为弟子沐浴。
献曼扎后，弟子观想："为利众生获得无上佛果位和长寿成就，祈请世尊母赐予灌顶"，随后跟随念诵："解脱轮回"直到"悉皆赐予我"三遍祈请。
观想上师圣尊如意轮，周围有无量诸佛菩萨，在他们面前献七支供养：
12-31
"皈依三宝我敬礼"等念诵三遍。为弟子清净后，从空性中观想："你们成为增长寿命、吉祥、福德"直到心间法轮的一切。
弟子观想上师与世尊母无二无别后念诵："三时一切诸佛之本体，珍贵上师请消除我一切非时死亡，祈请尊者母身语意功德事业加持我"，如是祈请三遍。
从上师心间文字放光，唤醒诸佛菩萨之心，无二智慧轮以文字形式显现，融入上师心间。从上师心间轮与文字中，现出无量类似的轮和文字，融入你们每人的心间轮中。从无始以来积累的一切罪障和非时死亡等障碍全部清净，获得不死长寿成就，如是观想。熏以香烟，奏乐。


འཆི་མེད་ཚེའི་
དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་གྱིས། སྤོས་ཀྱིས་བདུག །རོལ་མོ་བྱ། དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས། 
12-32
སྔགས་ཀྱིས་མཆོད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས་མ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་
ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏས་མ་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ།
ཞེས་གསུང་ཞིང་དབང་བསྐུར། ལུས་གང་དྲི་མ་དག །འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཆུའི་ལྷ་ག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱ་
ར་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱི་མཆོད། ཡང་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་རྗེ་བཙུན་མར་གསལ་བའི་བླ་མའི་ཞལ་ནས་སྔགས་མུ་ཏིག་གི་འཕྲེང་བ་ལྟ་བུ་འཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་ཐིམ། རྗེ་བཙུན་
མའི་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ངག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ལྡན་དུ་བསྒོམ། ཡི་གེ་བཅུ་པ་བརྒྱ་བཟླས། སློབ་མས། བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་སྩལ་ལགས་ཀྱིས། །བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། ལན་གསུམ་དང་།
སློབ་དཔོན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་ལགས་ཀྱིས། །འདི་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་པདྨའི་སྟེང་གི་མེ་ཏོག་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག །ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། 
12-33
སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་འཕྲེང་མང་པོ་སྤྱན་དྲངས་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཀར་ཐིམ་པས། ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་ནུས་ལྡན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་སྙམ་པའི་མོས་པ་
གྱིས། ཞེས་བརྡ་སྤྲད། དེ་ནས་དེ་ཕྱིན་ཆད་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་པ་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་ཆགས་མེད་དུ་བཟླ་བའི་ཡི་དམ་ལོང་། ཞེས་བསྒོམ། ཇི་ཙམ་ནུས་པའི་དམ་བཅའ་འབུལ་དུ་བཅུག་ལ་
འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བདག་བྲན་དུ། ཁྱེད་ལ་བདག་ནི་འབུལ་ལགས་ན། །ཁྱེད་ཀྱི་སློབ་མར་གཟུང་བ་དང་། ཆ་ཡིས་ཀྱང་ནི་སྤྱད་དུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད། ཕྱག་གཡོན་འབུལ། དེ་
ལྟར་རྗེས་སུ་གནང་བ་གྲུབ་ནས། ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱ་རེ་ས་མ་ཡ་ཞེས་སོགས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་
ལྷག་ཆད་བསྐང་། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛོད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་འཁོར་བཅས་བཛྲ་
མུཿ དམ་ཚིག་པ་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་གྱུར། རྒྱལ་མཆོག་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་ཡུམ། འཆི་མེད་ངེས་པར་སྟེར་བ་མོ། །རིག་པ་འཛིན་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བདག་དང་སྐྱེ་དགུ་ཐམས་ཅད་ལ། །
12-34
འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་རབ་གྲོལ་ཞིང་། །ཕན་དང་བདེ་བ་རབ་འཕེལ་བས། །འདོད་དོན་ཀུན་འགྲུབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་ཐར་བ་དང་། །ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་པ། །བདེ་བླག་ཉིད་དུ་འགྲུབ་
གྱུར་སྟེ། །རང་གཞན་རྣམས་ལ་ཕན་བྱེད་ཤོག །ཅེས་བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་པར་བྱའོ།

观想获得不死长寿成就。熏以香烟，奏乐。然后念诵"唵阿亚达瑞萨巴瑞哇拉班匝萨玛札"，迎请圣尊如意轮及无量诸佛菩萨眷属。
12-32
用咒语供养后念诵："请诸如来为此人灌顶。"祈请后，诸尊手持甘露满盈的宝瓶，念诵："如同诞生之时，诸天为您沐浴般，以清净天水，我今为您沐浴。唵萨尔瓦达塔嘎达阿比谢嘎达萨玛耶西利耶吽。"
如是念诵并灌顶。全身清净，获得不死长寿成就。顶上溢出的水变成阿弥陀佛严饰头顶。以"唵阿亚达瑞萨巴瑞哇拉阿甘"等供养。
再次，上师与弟子均观想为尊者母，从上师口中流出如珍珠串般的咒语，进入你们的口中，融入心间。获得尊者母语言加持成就，观想语言具有咒语力量。念诵十字明咒一百遍。弟子念诵："世尊请赐予我，世尊请加持我"三遍，上师念诵："世尊已赐予此人，请加被此人。"边说边将莲花上的花朵放在弟子头顶。再次从上师心间法轮和文字放光，
12-33
从诸佛心间迎请众多咒鬘融入你们心中，观想现前具足成就一切事业的智慧力量。如是指示。从此以后，发誓无执着地念诵十字心咒及其增益词。每人根据自己能力做出承诺，跟随念诵："从今天开始，我献身为仆，将自己供养于您，请摄受我为您弟子，并以任何方式任意使用。"如是念诵三遍，献左手印。
如是完成灌顶后，以"唵阿亚达瑞萨巴瑞哇拉阿甘"等供养，以"解脱轮回"等赞颂，以"唵班匝达瑞萨玛亚"等百字明补足过失。"愿您成办众生一切利益，赐予随顺成就，即使前往佛陀刹土，也请再度返回。"前生起的智慧尊及眷属班扎木（VAJRA MU），三昧耶尊融入自己心间。
"胜王无量寿佛母，
必定赐予不死尊，
持明佛母世尊母，
如意轮尊愿吉祥。
愿我及一切众生，
12-34
从一切怖畏解脱，
利益安乐大增长，
成就所愿愿吉祥。
解脱一切诸恐怖，
各种共同诸成就，
轻易自在得成就，
利益自他愿得成。"
如是做详略适宜的吉祥祝愿。


། །། རྗེ་བཙུན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཉིད་
ཆོས་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དང་ནོར་བུ་རབ་འཕེལ་གྱིས་བསྐུལ་བའི་ངོར། རང་གཞན་འཇུག་པ་བདེ་བའི་ཕྱིར་དུ། །སྤྱན་སྔ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བཞི་པ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་བཟང་པོ་དང་། ཡོངས་
འཛིན་དམ་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ངག་གི་དབང་པོས་མཛད་པ་ལས་ཉུང་ངུར་བསྡུས་ཏེ། ངག་དབང་ནོར་བུས་གདན་ས་ཆེན་པོ་ར་ལུང་ཐེལ་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་
ནི་བླ་མ་རྒྱ་མཚོས་བགྱིས་པ་འདིས་ཀྱང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་དང་བྲལ་ནས་རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།

尊者如意轮修法《不死成就如意宝》
此修法是应法王乔美与诺布热佩的请求，为使自他修持方便，根据见卡一切智第四世法嘉耶西班藏波和殊胜持明大金刚持那吉旺波所著的修法略加摘录，由昂旺诺布在大寺院热隆泰尔欢喜园中撰写，由上师嘉措担任书写员。愿通过此修法，一切众生远离非时死亡的恐惧，获证遍智佛果。萨瓦芒嘎蓝（一切吉祥）。


 སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་དང་བྲལ་ནས་རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།


愿一切众生远离非时死亡的恐惧，获证遍智佛果。萨尔瓦芒嘎朗（sarva maṅgalam，सर्व मङ्गलम्，సర్వ మఙ్గలమ్，一切吉祥，萨瓦芒嘎蓝）。


